Annelies de hertogh
Heeft haar sporen al verdiend als literair vertaler uit het Russisch en het Engels naar het Nederlands. Zo vertaalde ze onder meer werk van de veelgeprezen Russische postmodernist Vladimir Sorokin en de beloftevolle Dagestaans-Russische schrijfster Alisa Ganíjeva. Sinds 2013 vormt ze een vast literair vertaalduo met haar Privjetcollega Els de Roon Hertoge. Verschillende uitgeverijen in Vlaanderen en Nederland zetten haar vanwege haar ongekende taalvastheid en oog voor detail bovendien graag in voor het persklaar maken (redigeren) van manuscripten. Daarnaast leeft Annelies zich als vertaler, copywriter of een combinatie van die twee graag uit op commerciële teksten, die ze kneedt en boetseert tot ze inhoudelijk en vormelijk feilloos zijn afgestemd op het specifieke Nederlandstalige doelpubliek.
Els de Roon Hertoge
Dichtte tien jaar lang taal- en cultuurkloven als Russischsprekend reisleider in de Kaukasus, Centraal-Azie en Rusland. Tussen de reizen door begon ze haar huidige loopbaan als vertaler Russisch en als redacteur. Zowel met zakelijke als met literaire teksten weet ze raad. Een van de Russische romans die ze samen met een collega vertaalde, behaalde de longlist van de Europese literatuurprijs. Tegenwoordig vormt ze een vast vertaalduo met Annelies de hertogh. Voor hun laatste twee romans, die zich afspelen in de Noord-Kaukasische republiek Dagestan, hebben ze zich intensief verdiept in geschiedenis, religie en cultuur van de Kaukasische volkeren. Els wordt gewaardeerd om haar taalgevoel, haar creativiteit, haar nauwgezette werk en haar talent om zich in te leven in uiteenlopende doelgroepen.
Ludo Verhaege
Zorgt voor de inbreng gericht op de (zakelijke) reismarkt, vanuit zijn kennis en expertise met Tourism Marketing Group, het marketing- en communicatiebureau voor de meeting & incentive-industrie. Van het belang van de Russische markt hoef je hem alvast niet meer te overtuigen. Als hoofdredacteur van het magazine CORPORATEPLANNER.be reisde Ludo heel Europa rond, en hij kon alleen maar vaststellen hoe begeerd de Russische toerist is. De samenwerking met Taissa voor de benadering van de Russische reismarkt was dan ook een logische volgende stap.
Daarnaast trekt Ludo ook Kameleons, een creatief contentagentschap verbonden aan The Marketing Group. Els en Annelies plegen daar overigens ook geregeld schrijverijen.